Законы развития языка. Внутренние законы развития языка

ПЛАН ТЕМЫ

Тема 18 Развитие и взаимодействие языков

· Эволюция языка. Внешние причины языкового развития.

· Взаимодействие языков.

· Типы языковых контактов.

Якоб Гримм однажды верно заметил: существует более живое свидетельство о народах, чем кости, оружие и могилы, – это их язык .

В развитии языка отражаются изменения в жизни общества. Вспомним, сколько новых слов пришло в русский язык только за последние десятилетия: эксклюзивный, электорат, триллер, провайдер, безнал и др. А сколько слов изменило своё значение? Перестройка, боевик, челнок, браток, совок, тащиться, раскрутить (примеры Б.Ю. Нормана).

Темпы развития языка определяются темпами развития общества. Американский специалист по теории коммуникации Ф. Уиллиямс сравнил историю человечества с движением часов: 36 тыс. лет он представил как одни сутки – 24 часа. Развитие информационных потребностей людей выглядит примерно так (цит. по: Н.Б. Мечковская, 1996, с. 153).

Легко заметить, как резко ускоряется история человечества с приобретением языком второй формы манифестации письменной .

Лингвисты различаютвнутренние ивнешние условия развития языка . Одни учёные признают только внутренние, в самой структуре языка заложенные причины (А. Мартине, Е. Курилович ), другие склонны принимать во внимание только внешние, экстралингвистические причины (А. Мейе , А. Соммерфельт). К числувнешних условий относятся:

·социальная структура общества . Изменение её в периоды социальных обострений сказывается, прежде всего, на словарном составе;

·этнический состав страны . Чем однороднее состав, тем меньше заимствований и изменений языковых структур;

·производство, техника – они сказываются на словарном составе языка;

·наука . Развиваясь, она оказывает влияние на терминологию, мощно влияет на семантику слов;

·художественная литература . Не случайно в разных странах основоположниками литературных языков называют выдающихся писателей;



·государство ;

·идеология , в частности религиозная. В языках Востока, например, японском, хиндустани, лексическая семантика и фразеология складывались под влиянием религиозных мировоззрений; ср. также многочисленные библеизмы народов Европы;

·контакты , в частности торговые, с другими народами влекут существенные перемены в языке.

Существуют и внутренние причины языковых изменений (Общее языкознание, 1970, с. 132):

·приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма;

· необходимость улучшения языкового механизма ;

· необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности;

·внутренние противоречия языка ;

· случаи полезного взаимодействия языковых процессов .

А.С. Пушкин высоко ценил полезные заимствования в языке. Дискутируя с Г. Лемонти, он писал: «Г. Лемонти напрасно думает, что владычество татар оставило ржавчину на русском языке. Чуждый язык распространяется не саблями и не пожарами, но собственным обилием и превосходством» (А.С. Пушкин, 1937, с. 345).

Б.Н. Головин выделяет следующие тенденции внутренних законов языкового развития .

1. Во всех языках существует тенденция к абстрагированию элементов языковой структуры.

2. С течением времени конкретные элементы перерастают в более абстрактные . подробнее

В результате действия тенденции к абстрагированию элементов языковой структуры отдельное слово современного развитого языка оказывается носителем языковых значений четырех ступеней абстрагирования – лексического, словообразовательного, морфологического, синтаксического.

3. Во всех языках действует тенденция к дифференциации языковой структуры и языковых функций , за счет которой древнейшие звуки-высказывания делились на звуки и морфемы-высказывания. Потом слово стало отличаться от морфемы и предложения и т.д.

4.Тенденция к дифференциации структурных элементов языка действует одновременно с тенденцией к интеграции . Морфемы, объединяясь, образуют слово, слова объединяются в словосочетания и т.д. Процессами интеграции захватываются племенные и территориальные диалекты, на базе объединения которых складываются языки. Во всех языках действует тенденция к изменению по аналогии.

Вообще же языки не зря сравнивают с живым организмом: им свойственно не только развиваться , но и умирать . Память человеческой цивилизации хранит сведения о многих мертвых языках. Б.Ю. Норман называет три возможные причины смерти языка.

1. Язык может переродиться . Это значит, что в результате накопившихся в нем изменений (грамматических, лексических, фонетических) он становится качественно другим языком. Например, древнегреческий язык с IV–III вв. до н.э. превращается в койне (смесь диалектов), а затем через промежуточную форму «среднегреческого» периода дает начало современному греческому языку (с ХV в.).

2. Язык может распасться, расщепиться на несколько языков-потомков . Например, древняя латынь, пройдя многовековое развитие от «архаической» (III–II вв. до н.э.) через «классическую» (I в. до н.э.) до «вульгарной», или народной (III–IV вв. н.э.), положила начало современным романским языкам: итальянскому, французскому, испанскому, румынскому, каталанскому и т.д.

3. Язык может быть вытесненным, замененным другим языком . Пример – полабский язык. Полабане – потомки древних славян, живших на западном берегу Эльбы (славянское название Лабы, отсюда и название: полабяне). Их соседями были немцы; постепенно полабяне перешли на немецкий язык и «растворились» в окружающей этнической среде (Б.Ю. Норман, 2004, с. 167).

^

29. Внутренние факторы развития языка.


Следует заметить, что человеческий организм отнюдь не безразличен к тому, как устроен языковой механизм. Он старается определенным образом реагировать на все те явления, возникающие в языковом механизме, которые недостаточно соответствуют определенным физиологическим особенностям организма. Таким образом возникает постоянно действующая тенденция приспособления языкового механизма к особенностям человеческого организма, практически выражающаяся в тенденциях более частного характера. Вот примеры внутриязыковых изменений:
1) В фонетике: появление новых звуков {например, в раннем праславянском языке не было шипящих: [ж], [ч], [ш] - довольно поздние звуки во всех славянских языках, возникшие в результате смягчения звуков соответственно [г], [к], [х|); утрата каких-то звуков (например, два разных прежде звука перестают различаться: так, древнерусский звук, обозначавшийся старинной буквой %, в русском и белорусском языках совпал со звуком [е], а в украинском - со звуком [I], ср. др.-рус. а&гъ, рус, белорус, снег, укр. сШг).
2) В грамматике: утрата каких-то грамматических значений и форм (например, в праславянском языке все имена, местоимения и глаголы имели, кроме форм единственного и множественного числа, еще формы двойственного числа, употреблявшиеся, когда речь шла о двух предметах; позже категориядвойственного числа утратилась во всех славянских языках, кроме словенского); примеры противоположного процесса: формирование (уже в письменной истории славянских языков) особой глагольной формы - деепричастия; разделение прежде единого имени на две части речи - существительные и прилагательные;формирование относительно новой в славянских языках части речи - числительного. Иногда грамматическая форма меняется без изменения значения: раньше говорили городы, снеги, а сейчас города, снега.
3) В лексике: многочисленные и исключительно разнообразные изменения в лексике, фразеологии и лексической семантике. Достаточно сказать, что в издании"Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Под ред. Н. 3. Котеловой" СМ., 1984. - ВОб с), включившем только наиболее заметные инновации десяти лет, около 5500 словарных статей.

I. Тенденция к облегчению произношения.

Наличие в языках известной тенденции к облегчению произношения неоднократно отмечалось исследователями. В то же время находились скептики, склонные не придавать ей особого значения. Они мотивировали своё скептическое отношение тем, что сами критерии лёгкости или трудности произношения являются слишком субъективными, так как они обычно рассматриваются сквозь призму того или иного конкретного языка. То, что кажется трудно произносимым благодаря действию системного «фонологического синта» носителю одного языка, может не представлять никаких затруднений для носителя другого языка. Наблюдения над историей развития фонетического строя различных языков мира с достаточной убедительностью свидетельствуют также и о том, что во всех языках существуют относительно трудные для произношения звуки и сочетания звуков, от которых каждый язык стремится по возможности освободиться или превратить их в более легкие для произношения звуки и сочетания звуков.

II. Тенденция к выражению разных значений разными формами.

Тенденцию к выражению разных значений разными формами иногда называют отталкиванием от омонимии.

Арабский язык в более древнюю эпоху своего существования имел только два глагольных времени - перфект, например, katabtu "я написал" и имперфект aktubu "я писал". Эти времена первоначально имели видовое значение, но не временное. Что касается их способности выражать отношение действия к определенному временному плану, то в этом отношении вышеуказанные времена были полисемантичными. Так, например, имперфект мог иметь значение настоящего, будущего и прошедшего времен. Это коммуникативное неудобство потребовало создания дополнительных средств. Так, например, присоединение к формам перфекта частицы qad способствовало более чёткому отграничению собственно перфекта, например, qad kataba "Он (уже) написал". Присоединение префикса sa- к формам имперфекта, например, sanaktubu "мы напишем" или "будем писать" дало возможность более четко выразить будущее время. Наконец, употребление форм перфекта от вспомогательного глагола kāna "быть" в соединении с формами имперфекта, например, kāna jaktubu "он писал" дало возможность более четко выразить прошедшее длительное.

III. Тенденция к выражению одинаковых или близких значений одной формой.

Эта тенденция находит проявление в ряде широко распространённых в различных языках мира явлений, которые обычно называют выравниванием форм по аналогии. Можно отметить два наиболее типичных случая выравнивания форм по аналогии: 1) выравнивание форм, абсолютно одинаковых по значению, но различных по внешнему облику и 2) выравнивание форм, различных по внешнему облику и обнаруживающих лишь частичное сходство функций или значений.

Слова типа стол, конь и сын в древнерусском языке имели специфические окончания дательного творительного и предложного падежей множественного числа.

Д. столомъ конемъ сынъмъ

Т. столы кони сынъми

П. столћхъ конихъ сынъхъ
В современном русском языке они имеют одно общее окончание: столам, столами, столах; коням, конями, конях; сынам, сынами, сынах. Эти общие окончания возникли в результате перенесения по аналогии соответствующих падежных окончаний имен существительных, представляющих старые основы на -ā, -jā типа сестра, земля, ср. др.-русск. сестрамъ, сестрами, сестрахъ; землямъ, землями, земляхъ и т. д. Для выравнивания по аналогии сходства падежных функций оказалось вполне достаточным.

IV. Тенденция к созданию четких границ между морфемами.

Может случиться, что граница между основой и суффиксами становится недостаточно четкой по причине слияния конечного гласного основы с начальным гласным суффикса. Так, например, характерной особенностью типов склонений в индоевропейском языке-основе было сохранение в парадигме склонения основы и ее отличительного признака, т. е. конечного гласного основы. В качестве примера для сравнения можно привести реконструированную парадигму склонения русского слова жена, сопоставленную с парадигмой склонения этого слова в современном русском языке. Приводятся только формы единственного числа.
И. genā жена
P. genā-s жены
Д . genā-i жене
В . genā-m жену
М. genā-i жене
Нетрудно заметить, что в парадигме спряжения слова жена прежняя ось парадигмы - основа на -ā - уже не выдерживается по причине ее видоизменения в косвенных падежах в результате<244> различных фонетических изменений, приведших в ряде случаев к слиянию гласного основы а с гласным вновь образовавшегося падежного суффикса, например, genāi > gene > жене, genām > geno > жену и т. д. В целях восстановления четких границ между основой слова и падежным суффиксом в сознании говорящих произошло переразложение основ, и тот звук, который раньше выступал как конечный гласной основы, отошел к суффиксу.

V. Тенденция к экономии языковых средств.

Тенденция к экономии языковых средств является одной из наиболее мощных внутренних тенденций, проявляющихся в различных языках мира. Можно априорно утверждать, что на земном шаре нет ни одного языка, в котором бы различалось 150 фонем, 50 глагольных времен и 30 различных окончаний множественного числа. Язык подобного рода, обремененный детализированным арсеналом выразительных средств, не облегчал бы, а наоборот, затруднял общение людей. Поэтому каждый язык оказывает естественное сопротивление чрезмерной детализации. В процессе употребления языка как средства общения, часто стихийно и независимо от воли самих говорящих, осуществляется принцип наиболее рационального и экономного отбора действительно необходимых для целей общения языковых средств.
Результаты действия этой тенденции находят проявление в самых различных сферах языка. Так, например, в одной форме творительного падежа могут заключаться самые различные его значения: творительный деятеля, творительный обстоятельственный, творительный объективный, творительный ограничения, творительный предикативный, творительный приименный, творительный сравнения и т. д. Не меньшим богатством отдельных значений обладает и родительный падеж: родительный количественный, родительный предикативный, родительный принадлежности, родительный веса, родительный объекта и т. д. Если бы каждое из этих значений выражалось отдельной формой, то это привело бы к невероятной громоздкости падежной системы.
Словарный состав языка, насчитывающий многие десятки тысяч слов, открывает широкие возможности для реализации в языке огромного количества звуков и их различных оттенков. В действительности каждый язык довольствуется сравнительно небольшим количеством фонем, наделенных смыслоразличительной функцией. Каким образом происходит выделение этих немногочисленных функций, никто никогда не исследовал. Современные фонологи занимаются исследованием функции фонем, но не историей их происхождения. Можно только априорно предполагать, что в данной области происходил какой-то стихийный рациональный отбор, подчиненный определенному принципу. В каждом языке произошел, очевидно, отбор комплекса фонем, связанных с полезным противопоставлением, хотя появление в языке новых звуков не объясняется только этими причинами. С принципом экономии, по-видимому, связана тенденция к обозначению одинаковых значений одной формой.

Одним из ярких проявлений тенденции к экономии является тенденция к созданию типового однообразия. Каждый язык постоянно стремится к созданию типового однообразия.

VI. Тенденция к ограничению сложности речевых сообщений.

Новейшие исследования свидетельствуют о том, что в процессе порождения речи действуют факторы психологического плана, ограничивающие сложность речевых сообщений.

Процесс порождения речи происходит, по всей вероятности, путем последовательной перекодировки фонем в морфемы, морфем в слова и слов в предложения. На каких-то из этих уровней перекодировка осуществляется не в долговременной, а в оперативной памяти человека, объем которой ограничен и равен 7 ± 2 символов сообщения. Следовательно, максимальное соотношение количества единиц низшего уровня языка, содержащееся в одной единице более высокого уровня, при условии, что переход от низшего уровня к высшему осуществляется в оперативной памяти, не может превысить 9: 1.

Емкость оперативной памяти накладывает ограничения не толь ко на глубину, но и на длину слов. В результате ряда лингвопсихологических опытов было обнаружено, что при увеличении длины слов сверх семи слогов наблюдается ухудшение восприятия сообщения. По этой причине с увеличением длины слов резко уменьшается вероятность их появления в текстах. Этот предел восприятия длины слов найден в опытах с изолированными словами. Контекст в известной степени облегчает восприятие. Верхний предел восприятия слов в контексте составляет примерно 10 слогов.
Если учитывать благоприятствующую роль контекста - внутрисловного и межсловного - при опознании слов, следует ожидать, что превышение критической длины слов в 9 слогов, определяемое объемом оперативной памяти, в значительной степени затрудняет их восприятие. Данные лингвопсихологических опытов определенно указывают на то, что объем восприятия длины и глубины слов равен объему оперативной памяти человека. И в тех стилях естественных языков, которые ориентированы на устную форму общения, максимальная длина слов не может превышать 9 слогов, а их максимальная глубина - 9 морфем .

VII. Тенденция к изменению фонетического облика слова при утрате им лексического значения.

Наиболее наглядное выражение эта тенденция получает в процессе превращения знаменательного слова в суффикс. Так, например, в чувашском языке существует творительный падеж, характеризующийся суффиксом -па, -пе, ср. чув. карандашпа "карандашом", вăйпе "силой". Это окончание развилось из послелога палан, пелен "c"

В английской разговорной речи вспомогательный глагол have в формах перфекта, утратив свое лексическое значение, фактически редуцировался до звука "v, а форма had - до звука "d, например, I"v written "Я написал", he"d written "он написал" и т. д.

Фонетический облик слова меняется в часто употребляемых словах в связи с изменением их первоначального значения. Ярким примером может служить нефонетическое отпадение конечного г в русском слове спасибо, восходящее к словосочетанию спаси бог. Частое употребление этого слова и связанное с ним изменение значения спаси бог > благодарю - привело к разрушению его первоначального фонетического облика.

VIII. Тенденция к созданию языков простой морфологической структуры.

В языках мира обнаруживается определенная тенденция к созданию языкового типа, характеризующегося наиболее простым способом соединения морфем. Любопытно то, что в языках мира абсолютно преобладающее большинство составляют языки агглютинативного типа. Языки, имеющие внутреннюю флексию, встречаются сравнительно редко.

Этот факт имеет свои определенные причины. В агглютинирующих языках морфемы, как правило, обозначены, границы их в слове определены. Это создает четкий внутрисловный контекст, позволяющий идентифицировать морфемы в самых длинных последовательностях . На это преимущество агглютинативных языков указывал в свое время И. Н. Бодуэн де Куртенэ, который писал по этому поводу следующее: «Языки, в которых все внимание по части морфологических экспонентов сосредоточивается на следующих после главной морфемы (корня) аффиксах (языки урало-алтайские, угро-финские и т. п.), являются более трезвыми и требуют гораздо меньшей траты психической энергии, нежели языки, в которых морфологическими экспонентами являются и прибавки в начале слова, и прибавки в конце слова, и психофонетические альтернации внутри слова».


Язык – категория историческая. Это значит, что с течением времени язык меняется., меняется его фонетический строй, меняется его лексика и грамматика. Сама идея изменчивости языка утвердилась в лингвистике довольно поздно. Еще в средние века и эпоху Возрождения изменения в языке не замечали или считали их результатом небрежности и необразованности. Главным свидетельством развития языка на синхронном срезе является вариантность. Варианты слов, грамматических форм, синтаксических конструкций подтверждают, что язык постоянно развивается. Весь процесс развития языка – это исчезновение одного языкового явления и появление другого. Момент зарождения новых языковых явлений незаметен. Они возникают в речи, начинают употребляться все чаще и чаще, пока не станут нормой, и их не начнут считать фактом языка, чем-то обычным.

Причины, по которым происходят языковые изменения, делятся на две группы: внешние (экстралингвистические) и внутренние (внутриязыковые).

Если внешние факторы обусловлены изменениями объективной действительности (изменения в жизни общества, развитие научно-технического прогресса, влияние других языков в результате языковых контактов и т.п.), то внутренние факторы обусловлены изменениями в самом языке в ходе его функционирования.

Будучи общественным явлением, язык развивается по своим законам, а не по законам развития общества, как утверждали вульгарные материалисты (акад. Марр), не по биологическим законам живых организмов, как полагали сторонники натуралистического направления (Шлейхер, Мюллер), не по законам, обусловленным развитием человеческого мышления, как думали представители лингвистического психологизма (Штейнталь, Потебня). Понятие языкового закона было введено в научный обиход немецкими младограмматиками в конце 19 в. Они считали, что развитие языка происходит по кругу, а законы действуют по слепой необходимости, подобно силам природы. Позже было доказано, что лингвистические законы имеют объективный характер, и их действие не зависит от воли и желания отдельных людей. Разумеется, не следует абсолютизировать самостоятельность языка, так как именно люди оказывают определенное воздействие на ход развития языка, являясь его единственными носителями.

Внутренние законы развития языка обобщают тенденции исторического развития вообще, так и в частности. В этой связи различают общие и частные языковые законы. Общие обусловлены природой языка как своеобразного общественного явления. Они едины для языков всего мира и отражают единообразное развитие всех языков. К ним относятся: 1) закон эволюционного изменения структуры языка, 2) закон неравномерности развития разных ярусов языковой системы, 3) закон аналогии.

Закон эволюционного изменения структуры языка означает, что изменение языка происходит путем медленного накопления нового качества и постепенного отмирания старых элементов. Этот закон не отрицает скачков в развитии языка, но эти скачки имеют свои особенности и осуществляются путем постепенного накопления каких-то фактов и завершаются окончательным закреплением нового качества. Языковая специфика скачков в том, что окончательное закрепление нового качества нельзя точно датировать. Например, до сих пор в языке существуют и противоборствуют элементы нового и старого качества: годы и года, дорога и стезя, в англ. – параллельное существование двух форм прошедшего времени у глагола to learn (learnt и learned).

Закон неравномерности развития разных ярусов языковой системы. Лексика – самая подвижная часть языка, она меняется быстрее всего, так как она первой отражает все изменения, происходящие в мире (интернетовский жаргон, мобильник, спутниковое телевидение и т.п.). Фонетическая, морфологическая и синтаксическая системы более консервативны, но и в них происходят изменения. Например, в русском языке - твердое произношение [р] перед заднеязычными [к], [г], [х] «верх». Фонетические изменения в языке осуществляются через смену поколений. Часто в одном обществе старшее поколение выбирает один вариант произношения, а младшее – другой.

/ ГЛАВА ТРЕТЬЯ- ЯЗЫК КАК ИСТОРИЧЕСКИ РАЗВИВАЮЩЕЕСЯ ЯВЛЕНИЕ

Серьезным недостатком многих работ по исторической лингвистике, - пишет К. Тогебю, - была попытка объяснить эволюцию языка как результат действия какого-либо одного фактора . Против стремления обязательно связать разные изменения с одной-единственной универсальной причиной возражали и другие языковеды - Э. Косериу , М. И. Стеблин-Каменский . Но с такой точкой зрения согласны не все лингвисты. Если<217> оставить в стороне тех ученых, которые полагают, что проблема каузальности вообще не имеет права на рассмотрение в пределах нашей науки, или тех, кто считает, что «вопрос о причинах языковых изменений не является существенным для науки о языке» , можно отметить, что мнения по данному вопросу представлены тремя различными точками зрения.

Первая из них заключается в том, что все изменения в языке обусловлены экстралингвистическими причинами , в первую очередь условиями существования того общества, в котором бытует язык . Критикуя младограмматиков за то, что они пытались обнаружить причины преобразований в индивидуальной психологии говорящего, А. Соммерфельт прямо указывает, что все разнообразные факторы изменений имеют в конечном счете социальный характер . Иногда подобная прямолинейная концепция модифицируется в том смысле, что ее сторонники, признавая возможность выявления ряда внутренних причин эволюции, полагают вместе с тем, что даже за этими внутренними причинами стоят эксгралингвистические факторы. Нередко решающая роль в возникновении и распространении языковых преобразований приписывается и такому фактору, как потребности коммуникативного характера .

Вторая крайняя точка зрения защищается теми, кто считает, что в любых изменениях языка все вызывается исключительно внутренними причинами . Разновидностью данной концепции являются также теории, согласно которым все экстралингвистические импульсы, хотя они, быть может, и имеют место, не должны рассматриваться в пределах лингвистики. «Как только мы оставляем язык sensu stricto и апеллируем к внеязыковым факторам, - пишет, например, Ю. Курилович, - мы теряем четкие границы поля лингвистического исследования» . Близкие по духу идеи развивает и А. Мартине, который утверждает, что «только внутренняя причинность может интересовать лингвиста» . Представляется, что обе точки зрения достаточно ограниченны.

Исходя из тезиса о двусторонней зависимости эволюции языка от факторов внешних и внутренних, мы хотим подчеркнуть тем самым, что современная постановка проблемы заключается не в том, чтобы изучать одни причины в ущерб другим, а в том, чтобы объективно показать, в чем именно может проявиться действие тех и других и их конкретное переплетение. Хотя в советском языкознании и было высказано мнение о том, что положение о «плюрализме причин» по своему существу якобы эклектично , следует, по-видимому, принять во внимание, что именно оно согласуется более всего с истинным положением вещей и результатами многочисленных конкретных исследований (см., например, ).

Из определения языка как системы динамической логически вытекает, что часть ее внутренних «неполадок» должна быть устра<218>нена под давлением самой системы - приведением элементов к большей упорядоченности, охватом единым регулирующим принципом большего количества единиц, выдерживанием принципа сохранения дистантности между членами оппозиций и т. п. Напротив, из определения языка как системы открытой, т. е. взаимодействующей со средой, следует, что описание ее и не может быть полным вне учета конкретных форм этого взаимодействия . Подчеркивая многосторонние зависимости языка от целого комплекса причин, А. Мейе указывал, например, что лингвистические изменения предопределяются по крайней мере тремя группами причин, или факторов: 1) структурой данного языка, т. е. здесь его устройством; 2) психологическими, физическими, пространственными, социальными и прочими условиями его существования; 3) теми частными влияниями других языков, которые в данное время и данном месте испытывает изучаемый язык . Нетрудно заметить, однако, что и группа причин, названная во втором пункте, далеко не однородна и нуждается в детализации и уточнении. В общем плане можно было бы вместе с тем отметить, что факторы первой группы - это факторы внутренние, интралингвистические, и их специфика определяется в равной мере и той звуковой субстанцией, в которую воплощен данный язык, и той сеткой связей, которая существует между его элементами (структурой языка) и, наконец, объединением элементов и связей в особое целостное единство (систему). Естественно в связи с этим, что мы говорим о системно обусловленных изменениях лишь как о части внутренних преобразований в языке. Факторы, перечисленные А. Мейе во втором пункте его классификации, обычно причисляются к факторам экстралингвистическим. Наконец, причины, выделенные им в третью группу, - это своеобразные полулингвистические причины: то, какой именно язык влияет на язык изучаемый и каково соотносительное социальное положение двух языков, является фактором экстралингвистическим, социально-экономическим или даже политическим; но то, какие именно формы принимает языковое контактирование, зависит непосредственно от самих соприкасающихся языков, и в этом смысле воздействие одной лингвистической системы на другую можно рассматривать как внутрилингвистический процесс. Во всяком случае особая роль этих факторов в общей совокупности причин изменений несомненна (подробнее см. ниже, стр. 250-254).

Несколько слов следует сказать также о разграничении двух понятий, которые нередко смешиваются, - о разграничении причин языковых изменений и их характер а, их функционального статуса. Так, вне зависимости от того, что послужило непосредственной причиной языкового изменения, факт его проникновения в систему языка или широкое его распространение в языке имеют социальный характер. С этой лишь точки зрения можно признать, что «и внутренние закономерности развития языка в ко<219>нечном счете социальны» . Из этого, однако, не следует, что все изменения вызываются социальными причинами. Аналогичное замечание необходимо сделать и по поводу неоднозначности термина «системное изменение». С одной стороны, подобная квалификация может означать, что причиной изменения явилась сама система данного языка; с другой, - что по своему характеру это изменение включается в серию однотипных, серийных, регулярных изменений, так что все эти изменения вместе образуют известное упорядоченное единство. Лучше два этих различных определения по возможности разграничивать (см. подробнее ниже). Системные изменения в первом смысле мы рассматриваем только как часть внутренних, т. е. обусловленных внутренней имманентной сущностью языка.

В соответствии с высказанными выше теоретическими соображениями все языковые изменения в целом, точнее, их причины, могут быть разбиты на две основные категории - внешние и внутренние . Практически не всегда бывает легко отнести ту или иную причину к одной из указанных категорий, так как при более тщательном исследовании может оказаться, что причиной данного языкового изменения является целая цепь следующих друг за другом причин одного порядка, или, напротив, сложное переплетение многих причин разного порядка. Однако в большинстве случаев непосредственная основная причина выступает более или менее отчетливо. Эта причина и создает импульс, под влиянием которого и происходит языковое изменение. Если причина не может быть усмотрена в самом языковом механизме и лежит за пределами его сферы, она может, соответственно, квалифицироваться как внешняя. В финском языке, например, прилагательные стали согласовываться с существительными в роде и числе. Причиной данного явления послужило вероятнее всего влияние окружающих индоевропейских языков, где подобное явление выражено довольно ярко. Наоборот, изменение группы согласных k ? t и ct в новогреческом языке вызвано внутренней причиной - неудобопроизносимостью первой группы согласных и т. п.

К внешним причинам мы относим всю совокупность необычайно разнообразных импульсов, идущих из окружающей язык среды и связанных прежде всего с особенностями исторического развития общества, переселениями и миграциями, объединением и распадом речевых коллективов, изменением форм общения, прогрессом культуры и техники и т.п. К причинам внутреннего порядка принадлежат различные импульсы, возникающие в связи с целенаправленной тенденцией к усовершенствованию существующей системы языка (ср. например, тенденцию к созданию симметричной системы фонем, рассматриваемую специально ниже); к внутренним причинам мы относим также разнообразные тенденции, направленные на приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма, тенденции, обусловленные<220> необходимостью улучшения самого языкового механизма, тенденции, вызванные необходимостью сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности и т. п. Действие указанных тенденций и будет описано нами на фактическом материале в следующих разделах.

ФИЛОЛОГИЯ

Вестн. Ом. ун-та. 2007. № 2. С. 73-76.

Ю.В. Фоменко

Новосибирский государственный педагогический университет

СУЩЕСТВУЮТ ЛИ ВНУТРЕННИЕ ПРИЧИНЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА?

All the changes are caused by extralynguistic reasons. “Selfdevelopment” of the language (the hypothesis of “linguosynergy”) is impossible.

В современной лингвистике имеют место три точки зрения по вопросу о причинах развития языка (см., напр.: и далее). Первая из них заключается в том, что все изменения в языке обусловлены экстралин-гвистическими причинами (А. Мейе, А. Соммерфельт, У.Ш. Байчура). Вторая, противоположная точка зрения все изменения языка объясняет исключительно внутренними причинами. «Разновидностью данной концепции, - пишет Е.С. Кубрякова (цит. по ), - являются теории, согласно которым все экстралингвистические импульсы, хотя они, быть может, и имеют место, не должны рассматриваться в пределах лингвистики» (А. Мартине, Е. Курилович). Наконец, третья точка зрения исходит из того, что существуют и внешние, и внутренние причины развития языка [см.: 11, с. 218-266].

К числу внешних причин языковых изменений относят экономические, политические, идеологические, научно-технические преобразования, миграцию, влияние других языков и т. д. К числу внутренних причин языковых изменений Б. А. Серебренников относит а) «приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма», б) «необходимость улучшения языкового механизма», в) «необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности» и г) «внутренние языковые изменения и процессы, не связанные с действием определённых тенденций». В рамках этих причин Б.А. Серебренников выделяет следующие тенденции: а): 1) «тенденция к облегчению произношения», 2) «тенденция к выражению разных значений разными формами», 3) «тенденция к выражению одинаковых или близких значений одной формой», 4) «тенденция к созданию чётких границ между морфемами», 5) «тенденция к экономии языковых средств», 6) «тенденция к ограничению сложности речевых сообщений», 7) «тенденция к изменению фонетического облика слова при утрате им лексического значения» и 8) «тенденция к созданию языков простой морфологической структуры»; б): 1) «тенденция к устранению избыточности средств выражения», 2) «тенденция к употреблению более экспрессивных форм», 3) «тенденция к устранению форм, утративших свою исконную функцию» и 4) «тенденция к устранению языковых элементов, имеющих незначительную семантическую нагрузку»; в) и г): 1) «влияние

© Ю.В. Фоменко, 2007

формы одного слова на форму другого слова», 2) «контаминация», 3) «объединение разных по происхождению форм по принципу единства их значения», 4) «возникновение новых способов выражения в результате перемещения ассоциаций», 5) «спонтанные изменения звуков», 6) «исчезновение и возникновение фонологических оппозиций», 7) «переосмысление значений форм» и 8) «превращение самостоятельных слов в суффиксы».

Не стоит особого труда понять, что все так называемые внутренние причины языковых изменений, названные Б.А. Серебренниковым, таковыми не являются. Ни «приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма», ни «необходимость улучшения языкового механизма», ни «необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности» никак нельзя считать внутренними причинами языковых изменений, законами существования и развития языка. Приспосабливать языковой механизм к физиологическим особенностям человеческого организма, сохранять и улучшать языковой механизм может только человек. Не являются внутренними причинами языковых изменений и те многочисленные тенденции, которые названы Б. А. Серебренниковым и перечислены выше, в том числе: «тенденция к облегчению произношения», «тенденция к

экономии языковых средств», «тенденция к ограничению сложности речевых сообщений», «тенденция к устранению избыточности средств», «тенденция к употреблению более экспрессивных форм», «переосмысление значений форм» и др. Все эти тенденции характеризуют не внутренние законы развития языка, его «потребности» и «стремления» (у языка их нет), а потребности и стремления говорящего человека, его волю, сознание, психику. Именно и только мыслящий и говорящий человек стремится к облегчению произношения, экономии языковых средств, устранению их избыточности, ограничению сложности речевых сообщений, употреблению более экспрессивных форм; именно и только он переосмысляет языковые формы; познавая мир, обнаруживает черты сходства между предметами и осуществляет перенос наименования с одного предмета на другой, порождая полисемию, обогащая, развивая содержание языка.

Л.П. Крысин внутренними стимулами развития языка называет принцип экономии, «закон аналогии», антиномии говорящего и слушающего, системы и нормы, кода и текста, регулярности и экспрессивности (см.: ). Однако принципы и тенденции относятся не к содержанию (устройству, материалу) языка, а к содержанию мыслительной деятельности человека и должны быть признаны факторами экстралингвистическими.

Язык не является субъектом, инициатором какого-либо действия, процесса, изменения. Это не субъект, а объект человеческой деятельности, средство, орудие общения людей. Он возникает, существует и развивается в обществе, благодаря деятельности людей, в процессе его использования. Пока существует общество, существует и обслуживающий его язык. Если то или иное общество (народ) уходит с исторической арены, то уходит и обслуживавший его язык. Он или полностью забывается (исчезает), или сохраняется в форме мёртвого языка, т. е. языка, зафиксированного в текстах, а не в сознании всех представителей данного народа, языка, не используемого в естественной коммуникации.

Из всего сказанного следует, что язык не может «саморазвиваться», т. е. развиваться спонтанно, самопроизвольно, сам по себе, безотносительно к человеку и социуму. Любое изменение языка (на любом уровне, в том числе и фонетическом) связано с его использованием, с его непрерывным воспроизведением, объясняется разнообразными экстралингвистическими (экономическими, научно-техническими, политическими, культурными, биологическими, физиологическими, психологическими и другими) причинами. Если бы языки «саморазвивались», они были бы безразличны к их носителям - людям и никогда бы не умирали. Наличие мёртвых языков - бесспорное доказательство того, что «саморазвиваться» языки не могут, что внутренних причин развития в языке нет.

«Существование внутренних лингвистических факторов (=внутренних законов развития языка и тем более языков) не доказано; не объяснено и то, почему в одних языках и условиях действуют одни внутренние законы, в других - другие. Более того, признание языка знаковой

Существуют ли внутренние причины развития языка?

системой исключает понятие спонтанных внутренних законов, так как знаковая система... не может изменяться иначе, как под воздействием извне» . «.В основе любого изменения языка лежат процессы, происходящие в сознании человека.» . «Язык, взятый сам по себе, вне его связей с социальными и психофизиологическими условиями его бытия и развития, видимо, не обладает никакими внутренними стимулами самодвижения» .

Итак, первопричина любого изменения языка всегда лежит вне языка, имеет экстралингвистический характер. Появившись в той или иной точке пространства языка, языковая инновация благодаря речевой практике говорящего коллектива последовательно распространяется по всему пространству языка или на его отдельном участке, в рамках той или иной микросистемы. Эти обусловленные внешними причинами регулярные (более или менее) изменения языка в фонетике, морфологии, синтаксисе и т. д. можно называть законами языка. Вспомним аканье, иканье, закон конца слова и т. п. Но их не следует называть «внутренними законами развития языка».

Переформулировкой гипотезы развития языка по его «внутренним» законам является так называемая лингвосинергетика. «Лингвосинергетика» - это синергетика, перенесенная в лингвистику. Синергетика же - это «современная теория самоорганизации, новое мировидение, связываемое с исследованием феноменов самоорганизации, нелинейности, неравновесности, глобальной эволюции, изучением процессов становления “порядка через хаос” (Приго-жин), бифуркационных изменений, необратимости времени, неустойчивости как основополагающей характеристики процессов эволюции. Проблемное поле С. центрируется вокруг понятия “сложность”.» . Синергетика «выступает как основание новой эпистемологии» [там же].

Итак, синергетика - это «современная теория самоорганизации». Уточним это понятие. В толковых словарях до самого последнего времени слова самоорганизация не было (что свидетельствует об отсутствии соответствующего понятия). Впервые оно появилось в «Большом толковом словаре русского языка» (СПб., 1998). Оно характеризуется здесь как

«упорядочение каких-либо систем, обусловленное внутренними причинами, без воздействия извне». В «Новой философской энциклопедии» говорится, что это «процесс, в ходе которого создаётся, воспроизводится или совершается организация сложной динамической системы» . «Свойства самоорганизации обнаруживают объекты различной природы: клетка, организм, биологическая популяция, биогеоценоз, человеческий коллектив и т. д.» [там же]. «Отличительная особенность процессов самоорганизации - их целенаправленный, но вместе с тем естественный, спонтанный характер: эти

процессы, протекающие при взаимодействии системы с окружающей средой, в той или иной мере автономны, относительно независимы от среды» [там же].

Однако ни факты, ни логика не подтверждают гипотезу самоорганизации. Можно ли согласиться с тем, что клетка, мозг, почка, печень, сердце, сердечнососудистая система, организм, вид, семейство, популяция, разнообразные человеческие коллективы, общество, транспорт, образование, экономика, графика, алфавит, орфография, азбука морзе, система дорожных знаков и другие системы «саморазвиваются», т. е. развиваются сами по себе, спонтанно, вне зависимости от окружающей среды? Конечно, нет. Любая система погружена в определённую среду, оказывающую на неё большее или меньшее влияние. Число причинноследственных связей каждого предмета необычайно велико, а нередко уходит в бесконечность. Учёный, изучающий тот или иной предмет, ту или иную микросистему, должен учитывать не только внутренние связи её элементов, но и их внешние связи. В противном случае он искажает реальное положение вещей. Рассмотрим это на примере понятия «мозг», являющегося главным героем книги Г. Хакена и М. Хакен-Крелль «Тайны восприятия: синергетика как ключ к мозгу»

В аннотации к ней говорится: «Синергетика - это созданная Германом Ха-кеном наука о взаимодействии (имеется в виду взаимодействие элементов мозга -нейронов. - Ю.Ф.). Главная идея этой книги такова: человеческий мозг является самоорганизующейся системой». Но из факта взаимодействия элементов мозга не вытекает, что мозг является самоорга-

низующейся системой, возникновение, существование и развитие которой не связано с окружающей средой. Мозг не только не отделён от окружающей среды -он зависит от неё, отражает её, связан с ней бесчисленными нитями. Взаимодействуют не только элементы мозга - нейроны, но и нейроны (и мозг в целом) с окружающей средой. Ключ к мозгу (и к любому другому объекту) не синергетика, а учёт всех его связей и взаимодействий.

Известно, что каждая система имеет определённый срок существования, т. е. конечна. Обобщая, можно сказать, что система прекращает своё существование тогда, когда деструктивное влияние среды достигает критической точки, когда количество переходит в качество. Конечность всех систем тоже свидетельствует о их неразрывной связи с окружающей средой.

Возвращаясь к понятию «самоорганизации», заметим, что в его характеристике «синергетики» впадают в кричащие противоречия, свидетельствующие о неадекватности обсуждаемой гипотезы: с одной стороны, процесс самоорганизации - «спонтанный», с другой - «целенаправленный»; с одной стороны, эти процессы «в той или иной мере автономны, относительно независимы от среды» (правда, с оговоркой: «в той или иной мере», «относительно»), с другой - «протекающие при взаимодействии системы с окружающей средой». Гони природу в дверь - она влетит в окно.

Итак, ни одна система не является самоорганизующейся (саморазвивающей-ся), не развивается сама по себе, спонтанно, безотносительно к среде. Тем более не является самоорганизующейся системой язык, что вынуждены признавать даже энтузиасты «синергетики». Например, В. А. Пищальникова, с одной стороны, полагает, что самоорганизующийся характер языка - вещь очевидная (хотя при этом не приводит ни одного языкового факта, который бы подтверждал эту гипотезу), с другой стороны - пишет о воздействии на язык «практически неисчислимого количества факторов социальной, психофизиологической и психофизической природы.» . «Лингвоси-нергетика» остаётся декларацией, гипотезой, не опирающейся на факты и не имеющей будущего. Декларативный, спекулятивный характер «лингвосинергети-ки» подтверждает Р.Г. Пиотровский: «Лин-

гвисты и информатики пока не столько уверены, сколько подозревают (? - Ю.Ф.) или скорее догадываются (? - Ю.Ф.), что функционирование и развитие языка в целом и РМД отдельного человека подчинены таинственным (! - Ю.Ф.) механизмам саморегуляции и самоорганизации» . «Синергетика - это Х-наука», - признаётся В.И. Аршинов . (Странную позицию заняла Н.А. Кузьмина: с одной стороны, она не без язвительности сравнила синергетику с «гигантской воронкой, вбирающей задачи, методы, идеи многих различных дисциплин» , с другой -неожиданно объявила всех лингвистов «стихийными синергетиками»!)

ЛИТЕРАТУРА

Аршинов В.И. Синергетика как феномен пост-

неклассической науки. М., 1999.

Байчура У.Ш. О некоторых факторах языкового

развития // Проблемы языкознания. М., 1967.

Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкозна-

ние. М., 1979.

Влияние социальных факторов на функциони-

рование и развитие языка. М., 1988.

Гак В.Г. От хаоса к порядку и от порядку к хаосу («Анархия - мать порядка, порядок - отец анархии») // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуал. поля порядка и беспорядка. М., 2003.

Князева Е.Н., Курдюмов С.П. Основания синер-

гетики: Режимы с обострением, самоорганизация, темпомиры. СПб., 2002.

Крысин Л.П. О внутренних и внешних стимулах

развития языка // Рус. яз. в школе. 1972. № 3.

Кузьмина Н.А. Язык синергетики и синергетика языка // Вестн. Ом. ун-та. 2004. № 3.

Новая философская энциклопедия: В 4 т. М.,

Новейший философский словарь / Сост. А.А. Гри-цанов. Минск, 1998.

Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1970.

Пиотровский Р.Г. О лингвистической синергетике // НТИ. Сер. 2. Информ. процессы и системы. 1996. № 12.

Пищальникова В.А. Речевая деятельность как синергетическая система // Изв. Алт. гос. ун-та. Барнаул, 1997. № 2.

Хакен Г. Принципы работы головного мозга: Синергет. подход к активности мозга, поведению и когнит. деятельности. М., 2001.

Хакен Г., Хакен-Крелль М. Тайны восприятия: Синергетика как ключ к мозгу. М.; Ижевск,

Шишкина Л.С. Язык как естественная модель становления целого // Синергетика и методы науки. СПб., 1998.